No exact translation found for نظرية محاسبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نظرية محاسبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je sais que c'est mal d'un point de vue comptable, mais comme tu le vois,
    أعلم انها وجهة نظر خاطئة من محاسب, ولكن كما ترين,
  • L'intervenant suivant a donné le point de vue de l'International Accounting Standards Board (IASB).
    وقدم المتحدث التالي وجهات نظر المجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
  • Cependant, le Groupe de travail des normes comptables continuera à examiner s'il est possible d'harmoniser davantage la présentation des comptes.
    ورغم ذلك ستواصل فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة النظر في إمكانية تحقيق المزيد من الاتساق.
  • Conformément au cadre conceptuel des Normes internationales d'information financière, le contenu d'une transaction économique devrait prévaloir sur sa forme juridique.
    ووفقا للإطار النظري للمعايير الدولية للمحاسبة، ينبغي أن تكون الأسبقية لموضوع أي معاملة اقتصادية على شكلها القانوني.
  • Par exemple, les contributions versées en 2003 pour le programme en Iraq s'élevaient à 75 millions de dollars, tandis que les dépenses atteignaient 55 millions de dollars, résultant en un report de crédit de 20 millions de dollars.
    فعلى سبيل المثال بلغت التبرعات التي جرى تلقيهـا في عام 2003 لبرنامج العراق 75 مليون دولار بينما كانت النفقات 55 مليون دولار مما أدى إلى مبلغ مُرحـَّل قدره 20 مليون دولار؛ وشكل هذا بمفـرده، بالنسبة لبرنامج وحيـد لم يكتمل تنفيذه، إن لم يكن من وجهـة نظر اقتصادية فمن وجهـة نظر محاسبية، معظم الزيادة الظاهرية في الإيرادات على النفقات في عام 2003.
  • Un participant qui a présenté les perspectives de la profession comptable a indiqué que les grandes entreprises transnationales ayant leur siège dans les pays développés avaient moins de difficultés à manier les IFRS que les petites entreprises.
    وذكر عضو في فريق المناقشة عرض وجهات نظر مهنة المحاسبة أن الشركات عبر الوطنية الكبرى التي توجد مقارها في البلدان المتقدمة تواجه تحديات أقل في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية مقارنة بالشركات الأصغر.
  • Dans le même temps, elle témoigne de l'impunité dont Israël, puissance occupante, bénéficie au plan international alors qu'il ne respecte pas ses engagements internationaux.
    وهو يعكس في نفس الوقت، درجة الإفلات من العقاب التي تمارسها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إزاء التزاماتها الدولية بالنظر إلى غياب المحاسبة الذي تستفيد منه في الساحة الدولية.
  • ii) Le gaspillage ou l'utilisation irrégulière de fonds ou d'autres actifs du Tribunal, quand bien même les opérations sous-jacentes auraient été correctement comptabilisées;
    '2` التبديد أو الإنفاق غير المناسب لأموال المحكمة أو أصولها الأخرى، بغض النظر عن أن المحاسبة المتعلقة بالعملية قد تكون صحيحة؛
  • Le Secrétaire général recommande d'étudier plus avant la possibilité d'appliquer les principes de la comptabilité analytique dans l'ensemble du Secrétariat dans le cadre de la mise en place d'un nouveau progiciel de gestion intégré.
    يوصي الأمين العام بإيلاء مزيد من النظر لتطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة بكامل نطاقها، وذلك في سياق تنفيذ النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
  • Au paragraphe 46 de son rapport, le Comité avait recommandé que la Caisse invite à nouveau toutes les organisations affiliées à envisager la possibilité de comptabiliser les cotisations selon la méthode de la comptabilité en droits constatés, avec un exercice correspondant à l'année civile.
    في الفقرة 46 من التقرير، أوصى المجلس بأن يواصل الصندوق دعوة جميع المنظمات المشاركة إلى النظر في إمكانية المعالجة المحاسبية للاشتراكات على أساس الاستحقاق وعلى أساس السنة التقويمية.